You don’t go down to St. Jame’s Infirmary, either:
“Frank Sinatra Jr., accompanied by a 36-piece orchestra, sings a concert of Frank Sinatra standards at Reynold’s Performance Hall for UCA’s homecoming on Oct. 13.”
It’s Reynolds Performance Hall, named for Donald W. Reynolds. No apostrophe. I’m reminded of the Law of Conservation of Apostrophes: “For every apostrophe omitted from an it’s, there is an extra one put into an its.” The law applies to proper names too, I suppose. For every apostrophe stuck into Reynold’s Performance Hall, one is omitted from Grants Tomb.
There’s a new movie out, called “Good Night, and Good Luck,” about Edward R. Murrow’s confrontation of Joe McCarthy. Described by a reviewer as “a classy docudrama,” it has a classy comma in the title too. I didn’t know until I read Lynne Truss’s “Eats, Shoots and Leaves” that that sort of comma, before the and in a series, is called an Oxford comma. Now that I know, I’ll use it more often. Want to see it again? “The flag is red, white, and blue.”
Really, I’ll probably continue using the Oxford comma as I do now. If I think a pause in the sentence is desirable, I’ll put a comma in. If not, I’ll leave it out. In the case of Murrow’s famous sign-off, he paused.
“What got the young royal in jake with her father’s overseer of traditional affairs … had nothing to do with fashion. … [S]he was beaten with a stick for hosting a party that featured loud music and alcohol.” Hames Ware